Korean Particle ~(이)나 (unexpected quantity) (→ Français, Español, Italiano)

Korean Grammar: N(이)나 ② – Expressing a Quantity Greater Than Expected

In Korean, the particle (이)나 is used to indicate that a quantity exceeds expectations or is more than usual. It can be translated as “as many as”, “up to”, or “no less than” in English.

📌 Usage rules:

  • If the noun ends in a vowel, add .
  • If the noun ends in a consonant, add 이나.
Français

Grammaire coréenne : N(이)나 ② – Exprimer une quantité plus grande que prévu

En coréen, la particule (이)나 peut être utilisée pour exprimer une quantité supérieure à ce qui est attendu ou à la norme habituelle. Elle se traduit en français par “pas moins de”, “jusqu’à”, ou “autant que”.

📌 Règles d’utilisation :

  • Si le nom finit par une voyelle, on ajoute .
  • Si le nom finit par une consonne, on ajoute 이나.

1. (이)나 pour exprimer une quantité supérieure à la normale

Cette construction est utilisée lorsque le nombre ou la quantité mentionnée dépasse l’attente habituelle.

📌 Exemples :

  1. 친구를 네 시간이나 기다렸어요. → J’ai attendu mon ami pas moins de quatre heures.
  2. 가방 안에 책이 다섯 권이나 있어요. → Il y a jusqu’à cinq livres dans mon sac.
  3. 어제 커피를 세 잔이나 마셨어요. → Hier, j’ai bu pas moins de trois tasses de café.
  4. 오늘 회의가 두 시간이나 걸렸어요. → La réunion d’aujourd’hui a duré jusqu’à deux heures.
  5. 이 호텔에는 방이 스무 개나 있어요. → Cet hôtel a jusqu’à vingt chambres.
  6. 시험이 너무 어려워서 네 시간이나 걸렸어요. → L’examen était très difficile, donc j’ai mis pas moins de quatre heures.
  7. 어제 저녁을 네 접시나 먹었어요. → Hier, j’ai mangé jusqu’à quatre assiettes au dîner.
  8. 이 핸드폰은 백만 원이나 해요. → Ce téléphone coûte jusqu’à un million de wons.
  9. 택시를 기다리는데 삼십 분이나 걸렸어요. → J’ai attendu le taxi jusqu’à trente minutes.
  10. 파티에 백 명이나 왔어요.Jusqu’à 100 personnes sont venues à la fête.

2. Utilisation de (이)나 avec des nombres et quantités spécifiques

Cette structure est couramment utilisée avec les chiffres, les unités de mesure et les quantités.

📌 Exemples :

  1. 바나나를 여섯 개나 먹었어요. → J’ai mangé pas moins de six bananes.
  2. 한 시간 동안 50페이지나 읽었어요. → En une heure, j’ai lu jusqu’à 50 pages.
  3. 친구에게 열 번이나 전화했어요. → J’ai appelé mon ami jusqu’à dix fois.
  4. 어제 아홉 시간이나 잤어요. → Hier, j’ai dormi pas moins de neuf heures.
  5. 버스가 너무 늦게 와서 20분이나 기다렸어요. → Le bus était très en retard, j’ai attendu jusqu’à 20 minutes.
  6. 이 도시는 빌딩이 천 개나 있어요. → Il y a jusqu’à 1 000 bâtiments dans cette ville.
  7. 시험에서 97점이나 받았어요. → J’ai obtenu jusqu’à 97 points à l’examen.
  8. 이번 주말에는 다섯 곳이나 여행할 거예요. → Ce week-end, je vais voyager dans pas moins de cinq endroits.
  9. 여름 동안 수영장을 열 번이나 갔어요. → Cet été, je suis allé jusqu’à dix fois à la piscine.
  10. 저녁 식사로 두 접시나 먹었어요. → J’ai mangé deux assiettes pleines au dîner.

3. Différence entre (이)나 et 밖에

La particule 밖에 indique que la quantité est inférieure aux attentes, tandis que (이)나 signifie que la quantité dépasse les attentes.

📌 Exemples comparatifs (modifiés) :

  1. 우유가 한 병밖에 없어요. → Il n’y a qu’une seule bouteille de lait. (Quantité inférieure à l’attendu)
  2. 우유가 한 병이나 있어요. → Il y a jusqu’à une bouteille de lait. (Quantité plus élevée que prévu)
  3. 우리는 학생이 세 명밖에 없어요. → Nous n’avons que trois élèves.
  4. 세 명이나 있어요? 저는 한 명뿐인데요.Trois élèves ?! Moi, je n’en ai qu’un. (Sous-entend que trois, c’est beaucoup)
  5. 이번 시험에서 90점이나 받았어요. → J’ai obtenu jusqu’à 90 points à cet examen.
  6. 이번 시험에서 90점밖에 못 받았어요. → Je n’ai obtenu que 90 points à cet examen.

Dans l’exemple précédent, l’interprétation dépend des attentes :

  • 90점이나 받았어요. → J’ai eu plus que prévu, j’en suis content.
  • 90점밖에 못 받았어요. → J’ai eu moins que prévu, je suis déçu.

Avec (이)나, on peut souligner qu’une quantité dépasse les attentes ou qu’un chiffre est plus élevé que la norme. 😊

Español

Gramática coreana: N(이)나 ② – Expresar una cantidad mayor de lo esperado

En coreano, la partícula (이)나 se usa para indicar que una cantidad supera las expectativas o es más de lo habitual. Se puede traducir como “hasta”, “nada menos que” o “tan alto como” en español.

📌 Reglas de uso:

  • Si el sustantivo termina en una vocal, se añade .
  • Si el sustantivo termina en una consonante, se añade 이나.

1. (이)나 para expresar una cantidad superior a la esperada

Esta estructura se usa cuando la cantidad o el número es mayor de lo que normalmente se espera.

📌 Ejemplos:

  1. 친구를 네 시간이나 기다렸어요. → Esperé a mi amigo nada menos que cuatro horas.
  2. 가방 안에 책이 다섯 권이나 있어요. → Hay hasta cinco libros en mi bolso.
  3. 어제 커피를 세 잔이나 마셨어요. → Ayer bebí nada menos que tres tazas de café.
  4. 오늘 회의가 두 시간이나 걸렸어요. → La reunión de hoy duró hasta dos horas.
  5. 이 호텔에는 방이 스무 개나 있어요. → Este hotel tiene hasta veinte habitaciones.
  6. 시험이 너무 어려워서 네 시간이나 걸렸어요. → El examen fue tan difícil que tardé hasta cuatro horas.
  7. 어제 저녁을 네 접시나 먹었어요. → Ayer comí hasta cuatro platos en la cena.
  8. 이 핸드폰은 백만 원이나 해요. → Este teléfono cuesta hasta un millón de wones.
  9. 택시를 기다리는데 삼십 분이나 걸렸어요. → Esperé el taxi hasta 30 minutos.
  10. 파티에 백 명이나 왔어요.Hasta 100 personas vinieron a la fiesta.

2. Uso de (이)나 con números y cantidades específicas

Esta estructura se usa comúnmente con números, medidas y cantidades.

📌 Ejemplos:

  1. 바나나를 여섯 개나 먹었어요. → Comí hasta seis plátanos.
  2. 한 시간 동안 50페이지나 읽었어요. → En una hora, leí hasta 50 páginas.
  3. 친구에게 열 번이나 전화했어요. → Llamé a mi amigo hasta diez veces.
  4. 어제 아홉 시간이나 잤어요. → Ayer dormí hasta nueve horas.
  5. 버스가 너무 늦게 와서 20분이나 기다렸어요. → El autobús tardó mucho en llegar, esperé hasta 20 minutos.
  6. 이 도시는 빌딩이 천 개나 있어요. → Esta ciudad tiene hasta 1.000 edificios.
  7. 시험에서 97점이나 받았어요. → Saqué hasta 97 puntos en el examen.
  8. 이번 주말에는 다섯 곳이나 여행할 거예요. → Este fin de semana, viajaré a hasta cinco lugares.
  9. 여름 동안 수영장을 열 번이나 갔어요. → Este verano, fui hasta diez veces a la piscina.
  10. 저녁 식사로 두 접시나 먹었어요. → Comí dos platos llenos en la cena.

3. Diferencia entre (이)나 y 밖에

La partícula 밖에 indica que una cantidad es menor de lo esperado, mientras que (이)나 expresa que una cantidad supera las expectativas.

📌 Ejemplos comparativos (modificados):

  1. 우유가 한 병밖에 없어요.Solo hay una botella de leche. (Menos de lo esperado)
  2. 우유가 한 병이나 있어요.Hay hasta una botella de leche. (Más de lo esperado)
  3. 우리는 학생이 세 명밖에 없어요.Solo tenemos tres estudiantes.
  4. 세 명이나 있어요? 저는 한 명뿐인데요.¿Tres estudiantes?! Yo solo tengo uno. (Sugiere que tres es mucho)
  5. 이번 시험에서 90점이나 받았어요. → Saqué hasta 90 puntos en este examen.
  6. 이번 시험에서 90점밖에 못 받았어요.Solo saqué 90 puntos en este examen.

En el último ejemplo, la interpretación depende de las expectativas:

  • 90점이나 받았어요. → Obtuve más de lo esperado, y estoy contento.
  • 90점밖에 못 받았어요. → Obtuve menos de lo esperado, y estoy decepcionado.

Con (이)나, puedes enfatizar que una cantidad supera las expectativas o que un número es mayor de lo normal. 😊

Italiano

Grammatica coreana: N(이)나 ② – Esprimere una quantità maggiore del previsto

In coreano, la particella (이)나 viene utilizzata per indicare che una quantità supera le aspettative o è più del solito. Può essere tradotta come “fino a”, “ben”, “addirittura” o “nientemeno che” in italiano.

📌 Regole d’uso:

  • Se il sostantivo termina in una vocale, si aggiunge .
  • Se il sostantivo termina in una consonante, si aggiunge 이나.

1. (이)나 per esprimere una quantità superiore alle aspettative

Questa struttura si usa quando il numero o la quantità è maggiore di quanto normalmente previsto.

📌 Esempi:

  1. 친구를 네 시간이나 기다렸어요. → Ho aspettato il mio amico per ben quattro ore.
  2. 가방 안에 책이 다섯 권이나 있어요. → Nella mia borsa ci sono addirittura cinque libri.
  3. 어제 커피를 세 잔이나 마셨어요. → Ieri ho bevuto fino a tre tazze di caffè.
  4. 오늘 회의가 두 시간이나 걸렸어요. → La riunione di oggi è durata ben due ore.
  5. 이 호텔에는 방이 스무 개나 있어요. → Questo hotel ha fino a venti stanze.
  6. 시험이 너무 어려워서 네 시간이나 걸렸어요. → L’esame era così difficile che ci ho messo ben quattro ore.
  7. 어제 저녁을 네 접시나 먹었어요. → Ieri sera ho mangiato addirittura quattro piatti.
  8. 이 핸드폰은 백만 원이나 해요. → Questo telefono costa ben un milione di won.
  9. 택시를 기다리는데 삼십 분이나 걸렸어요. → Ho aspettato il taxi fino a 30 minuti.
  10. 파티에 백 명이나 왔어요.Ben 100 persone sono venute alla festa.

2. Uso di (이)나 con numeri e quantità specifiche

Questa struttura è comunemente usata con numeri, misure e quantità.

📌 Esempi:

  1. 바나나를 여섯 개나 먹었어요. → Ho mangiato fino a sei banane.
  2. 한 시간 동안 50페이지나 읽었어요. → In un’ora ho letto fino a 50 pagine.
  3. 친구에게 열 번이나 전화했어요. → Ho chiamato il mio amico ben dieci volte.
  4. 어제 아홉 시간이나 잤어요. → Ieri ho dormito fino a nove ore.
  5. 버스가 너무 늦게 와서 20분이나 기다렸어요. → L’autobus è arrivato tardi e ho aspettato ben 20 minuti.
  6. 이 도시는 빌딩이 천 개나 있어요. → Questa città ha fino a 1.000 edifici.
  7. 시험에서 97점이나 받았어요. → Ho preso addirittura 97 punti nell’esame.
  8. 이번 주말에는 다섯 곳이나 여행할 거예요. → Questo fine settimana viaggerò in fino a cinque posti.
  9. 여름 동안 수영장을 열 번이나 갔어요. → Quest’estate sono andato in piscina ben dieci volte.
  10. 저녁 식사로 두 접시나 먹었어요. → Ho mangiato due piatti pieni a cena.

3. Differenza tra (이)나 e 밖에

La particella 밖에 indica che una quantità è inferiore alle aspettative, mentre (이)나 esprime che una quantità supera le aspettative.

📌 Esempi comparativi (modificati):

  1. 우유가 한 병밖에 없어요.C’è solo una bottiglia di latte. (Meno del previsto)
  2. 우유가 한 병이나 있어요.C’è addirittura una bottiglia di latte. (Più del previsto)
  3. 우리는 학생이 세 명밖에 없어요.Abbiamo solo tre studenti.
  4. 세 명이나 있어요? 저는 한 명뿐인데요.Tre studenti?! Io ne ho solo uno. (Suggerisce che tre è tanto)
  5. 이번 시험에서 90점이나 받았어요. → Ho preso addirittura 90 punti in questo esame.
  6. 이번 시험에서 90점밖에 못 받았어요.Ho preso solo 90 punti in questo esame.

Nell’ultimo esempio, l’interpretazione dipende dalle aspettative:

  • 90점이나 받았어요. → Ho preso più del previsto, e sono contento.
  • 90점밖에 못 받았어요. → Ho preso meno del previsto, e sono deluso.

Con (이)나, puoi enfatizzare che una quantità supera le aspettative o che un numero è più alto del normale. 😊


1. (이)나 to Express a Higher-than-Expected Quantity

This structure is used when the number or amount is greater than what is normally expected.

📌 Examples:

  1. 친구를 네 시간이나 기다렸어요. → I waited for my friend for no less than four hours.
  2. 가방 안에 책이 다섯 권이나 있어요. → There are as many as five books in my bag.
  3. 어제 커피를 세 잔이나 마셨어요. → Yesterday, I drank as many as three cups of coffee.
  4. 오늘 회의가 두 시간이나 걸렸어요. → Today’s meeting lasted no less than two hours.
  5. 이 호텔에는 방이 스무 개나 있어요. → This hotel has as many as twenty rooms.
  6. 시험이 너무 어려워서 네 시간이나 걸렸어요. → The exam was so difficult that it took me no less than four hours.
  7. 어제 저녁을 네 접시나 먹었어요. → Yesterday, I ate as many as four plates for dinner.
  8. 이 핸드폰은 백만 원이나 해요. → This phone costs as much as one million won.
  9. 택시를 기다리는데 삼십 분이나 걸렸어요. → I waited for the taxi for up to 30 minutes.
  10. 파티에 백 명이나 왔어요.As many as 100 people came to the party.

2. Using (이)나 with Numbers and Specific Quantities

This structure is commonly used with numbers, measurements, and quantities.

📌 Examples:

  1. 바나나를 여섯 개나 먹었어요. → I ate as many as six bananas.
  2. 한 시간 동안 50페이지나 읽었어요. → In one hour, I read up to 50 pages.
  3. 친구에게 열 번이나 전화했어요. → I called my friend as many as ten times.
  4. 어제 아홉 시간이나 잤어요. → Yesterday, I slept for no less than nine hours.
  5. 버스가 너무 늦게 와서 20분이나 기다렸어요. → The bus was so late that I waited for as long as 20 minutes.
  6. 이 도시는 빌딩이 천 개나 있어요. → This city has as many as 1,000 buildings.
  7. 시험에서 97점이나 받았어요. → I scored as high as 97 points on the exam.
  8. 이번 주말에는 다섯 곳이나 여행할 거예요. → This weekend, I’m going to travel to as many as five places.
  9. 여름 동안 수영장을 열 번이나 갔어요. → This summer, I went to the pool as many as ten times.
  10. 저녁 식사로 두 접시나 먹었어요. → I ate two full plates for dinner.

3. Difference Between (이)나 and 밖에

The particle 밖에 indicates that a quantity is lower than expected, while (이)나 expresses that a quantity exceeds expectations.

📌 Comparison Examples (Modified):

  1. 우유가 한 병밖에 없어요. → There is only one bottle of milk. (Less than expected)
  2. 우유가 한 병이나 있어요. → There is as much as one bottle of milk. (More than expected)
  3. 우리는 학생이 세 명밖에 없어요. → We only have three students.
  4. 세 명이나 있어요? 저는 한 명뿐인데요.Three students?! I only have one. (Suggesting three is a lot)
  5. 이번 시험에서 90점이나 받았어요. → I scored as high as 90 points on this exam.
  6. 이번 시험에서 90점밖에 못 받았어요. → I only scored 90 points on this exam.

In the last example, the interpretation depends on expectations:

  • 90점이나 받았어요. → I got more than expected, and I’m happy.
  • 90점밖에 못 받았어요. → I got less than expected, and I’m disappointed.

With (이)나, you can emphasize that a quantity exceeds expectations or that a number is higher than the norm. 😊

Meet Jae The Nomad
     

If you have anything you want to share with me or if you need language lessons or advices, don't hesitate to contact me .

instagram : frespaniol_kr (English, Spanish speakers)
instagram : coreanoconjae (per gli italiani)
instagram : coreenavecjae (pour les francophones)

Leave a Comment