V-아/어 줄게요, V-아/어 줄까요?
Italiano
V-아/어 줄게요, V-아/어 줄까요?
Uso
L’espressione V-아/어 줄게요 e V-아/어 줄까요? si usa per offrire aiuto o proporre di fare qualcosa per qualcun altro.
- V-아/어 줄까요? → Si usa per chiedere se qualcuno ha bisogno di aiuto, corrisponde a “Ti aiuto?” / “Vuoi che faccia (qualcosa) per te?”.
- V-아/어 줄게요 → Si usa per dichiarare che si sta offrendo di fare qualcosa per qualcuno, corrisponde a “Ti aiuterò” / “Farò (qualcosa) per te.”.
- V-아/어 드릴까요? → Si usa quando il destinatario dell’aiuto ha uno status più alto (insegnante, anziano, capo) per esprimere rispetto.
Coniugazione
Tipo di verbo | Struttura | Esempio |
---|---|---|
Radice terminante in ㅏ o ㅗ | V-아 줄게요 / 줄까요? | 사다 → 사 줄게요 (Lo comprerò per te.) |
Radice terminante in un’altra vocale | V-어 줄게요 / 줄까요? | 기다리다 → 기다려 줄까요? (Vuoi che aspetti?) |
Verbi terminanti in 하다 | V-해 줄게요 / 줄까요? | 운전하다 → 운전해 줄게요 (Guiderò per te.) |
Esempi
- 문을 열어 줄까요?
→ Vuoi che apra la porta per te? - 가방을 들어 줄게요.
→ Ti porterò la borsa. - 사진을 찍어 드릴까요?
→ Vuole che le scatti una foto? (più formale) - 커피를 사 줄까요?
→ Vuoi che ti compri un caffè? - 숙제를 도와 줄게요.
→ Ti aiuterò con i compiti. - 이메일을 대신 보내 줄까요?
→ Vuoi che invii l’email al posto tuo? - 비가 오니까 우산을 빌려 줄게요.
→ Sta piovendo, ti presto un ombrello. - 필요한 게 있으면 말해 줄까요?
→ Se hai bisogno di qualcosa, vuoi che te lo dica? - 이 문장을 번역해 드릴까요?
→ Vuole che traduca questa frase per lei? - 전화번호를 적어 줄까요?
→ Vuoi che scriva il numero di telefono per te? - 차가 없으면 태워 줄게요.
→ Se non hai una macchina, ti darò un passaggio. - 자리가 없으면 자리를 찾아 드릴까요?
→ Se non ci sono posti a sedere, vuole che le trovi un posto? - 우산이 없으면 빌려 줄까요?
→ Se non hai un ombrello, vuoi che te ne presti uno? - 가르쳐 줄게요.
→ Te lo insegnerò. - 종이를 찢어 줄까요?
→ Vuoi che strappi il foglio?
Differenze tra le forme
- V-아/어 줄까요? vs V-아/어 줄게요
- V-아/어 줄까요? → Offerta di aiuto, chiede conferma all’ascoltatore.
- V-아/어 줄게요 → Si offre direttamente di fare qualcosa, senza chiedere conferma.
- Esempi:
- 가방을 들어 줄까요? (Vuoi che ti porti la borsa?)
- 가방을 들어 줄게요. (Ti porterò la borsa.)
- V-아/어 줄까요? vs V-아/어 드릴까요?
- V-아/어 줄까요? → Usato tra amici, pari livello.
- V-아/어 드릴까요? → Usato per esprimere rispetto a persone di status superiore.
- Esempi:
- 사진을 찍어 줄까요? (Vuoi che scatti una foto?)
- 사진을 찍어 드릴까요? (Vuole che le scatti una foto?)
Espressioni alternative
- V-아/어 드릴 수 있을까요? (Potrei… per lei?)
- 이 문제를 설명해 드릴 수 있을까요? (Potrei spiegarle questo problema?)
- 책을 대신 찾아 드릴 수 있을까요? (Potrei cercarle il libro al posto suo?)
- V-아/어 줄래요? (Puoi… per me?)
- 문을 닫아 줄래요? (Puoi chiudere la porta per me?)
- 사진 좀 찍어 줄래요? (Puoi scattare una foto per me?)
Conclusione
L’espressione V-아/어 줄까요? e V-아/어 줄게요 è fondamentale per offrire aiuto in coreano. La scelta tra queste forme dipende dal livello di cortesia e dalla situazione.
Français
V-아/어 줄게요, V-아/어 줄까요 ?
Utilisation
Les expressions V-아/어 줄게요 et V-아/어 줄까요 ? sont utilisées pour offrir de l’aide ou proposer de faire quelque chose pour quelqu’un.
- V-아/어 줄까요 ? → Utilisé pour demander si quelqu’un a besoin d’aide, équivalent à “Veux-tu que je t’aide ?” / “Veux-tu que je fasse (quelque chose) pour toi ?”.
- V-아/어 줄게요 → Utilisé pour exprimer qu’on va faire quelque chose pour quelqu’un, équivalent à “Je vais t’aider.” / “Je vais faire (quelque chose) pour toi.”.
- V-아/어 드릴까요 ? → Une forme plus polie utilisée lorsque la personne qui reçoit l’aide a un statut plus élevé (professeur, personne âgée, supérieur hiérarchique).
Conjugaison
Type de verbe | Structure | Exemple |
---|---|---|
Verbe dont la racine se termine par ㅏ ou ㅗ | V-아 줄게요 / 줄까요 ? | 사다 → 사 줄게요 (Je vais l’acheter pour toi.) |
Verbe dont la racine se termine par une autre voyelle | V-어 줄게요 / 줄까요 ? | 기다리다 → 기다려 줄까요 ? (Veux-tu que j’attende pour toi ?) |
Verbes en 하다 | V-해 줄게요 / 줄까요 ? | 운전하다 → 운전해 줄게요 (Je vais conduire pour toi.) |
Exemples
- 문을 열어 줄까요 ?
→ Veux-tu que j’ouvre la porte pour toi ? - 가방을 들어 줄게요.
→ Je vais porter ton sac. - 사진을 찍어 드릴까요 ?
→ Voulez-vous que je prenne une photo pour vous ? (formel) - 커피를 사 줄까요 ?
→ Veux-tu que je t’achète un café ? - 숙제를 도와 줄게요.
→ Je vais t’aider avec tes devoirs. - 이메일을 대신 보내 줄까요 ?
→ Veux-tu que j’envoie l’email à ta place ? - 비가 오니까 우산을 빌려 줄게요.
→ Il pleut, alors je vais te prêter un parapluie. - 필요한 게 있으면 말해 줄까요 ?
→ Si tu as besoin de quelque chose, veux-tu que je te le dise ? - 이 문장을 번역해 드릴까요 ?
→ Voulez-vous que je traduise cette phrase pour vous ? - 전화번호를 적어 줄까요 ?
→ Veux-tu que j’écrive le numéro de téléphone pour toi ? - 차가 없으면 태워 줄게요.
→ Si tu n’as pas de voiture, je vais te déposer. - 자리가 없으면 자리를 찾아 드릴까요 ?
→ S’il n’y a pas de place, voulez-vous que je vous en trouve une ? - 우산이 없으면 빌려 줄까요 ?
→ Si tu n’as pas de parapluie, veux-tu que je t’en prête un ? - 가르쳐 줄게요.
→ Je vais te l’enseigner. - 종이를 찢어 줄까요 ?
→ Veux-tu que je déchire la feuille pour toi ?
Différences entre les formes
- V-아/어 줄까요 ? vs V-아/어 줄게요
- V-아/어 줄까요 ? → Demande une confirmation avant d’aider.
- V-아/어 줄게요 → Propose de l’aide directement, sans demander l’avis.
- Exemples :
- 가방을 들어 줄까요 ? (Veux-tu que je porte ton sac ?)
- 가방을 들어 줄게요. (Je vais porter ton sac.)
- V-아/어 줄까요 ? vs V-아/어 드릴까요 ?
- V-아/어 줄까요 ? → Utilisé entre amis, égalité de statut.
- V-아/어 드릴까요 ? → Utilisé pour montrer du respect à une personne d’un statut plus élevé.
- Exemples :
- 사진을 찍어 줄까요 ? (Veux-tu que je prenne une photo ?)
- 사진을 찍어 드릴까요 ? (Voulez-vous que je prenne une photo ?)
Expressions alternatives
- V-아/어 드릴 수 있을까요 ? (Pourrais-je… pour vous ?)
- 이 문제를 설명해 드릴 수 있을까요 ? (Pourrais-je vous expliquer ce problème ?)
- 책을 대신 찾아 드릴 수 있을까요 ? (Pourrais-je chercher le livre à votre place ?)
- V-아/어 줄래요 ? (Peux-tu… pour moi ?)
- 문을 닫아 줄래요 ? (Peux-tu fermer la porte pour moi ?)
- 사진 좀 찍어 줄래요 ? (Peux-tu prendre une photo pour moi ?)
Conclusion
Les expressions V-아/어 줄까요 ? et V-아/어 줄게요 sont essentielles pour proposer de l’aide en coréen. Le choix entre ces formes dépend du niveau de politesse et de la situation.
Español
V-아/어 줄게요, V-아/어 줄까요?
Uso
Las expresiones V-아/어 줄게요 y V-아/어 줄까요? se utilizan para ofrecer ayuda o proponer hacer algo por alguien.
- V-아/어 줄까요? → Se usa para preguntar si alguien necesita ayuda, equivalente a “¿Quieres que te ayude?” / “¿Quieres que haga (algo) por ti?”.
- V-아/어 줄게요 → Se usa para expresar que harás algo por alguien, equivalente a “Te ayudaré.” / “Haré (algo) por ti.”.
- V-아/어 드릴까요? → Una forma más formal y educada usada cuando la persona que recibe la ayuda tiene un estatus superior (profesor, anciano, jefe).
Conjugación
Tipo de verbo | Estructura | Ejemplo |
---|---|---|
Raíz del verbo terminada en ㅏ o ㅗ | V-아 줄게요 / 줄까요? | 사다 → 사 줄게요 (Te lo compraré.) |
Raíz del verbo terminada en otra vocal | V-어 줄게요 / 줄까요? | 기다리다 → 기다려 줄까요? (¿Quieres que te espere?) |
Verbos terminados en 하다 | V-해 줄게요 / 줄까요? | 운전하다 → 운전해 줄게요 (Conduciré por ti.) |
Ejemplos
- 문을 열어 줄까요?
→ ¿Quieres que abra la puerta por ti? - 가방을 들어 줄게요.
→ Te llevaré la mochila. - 사진을 찍어 드릴까요?
→ ¿Le gustaría que le tomara una foto? (formal) - 커피를 사 줄까요?
→ ¿Quieres que te compre un café? - 숙제를 도와 줄게요.
→ Te ayudaré con tu tarea. - 이메일을 대신 보내 줄까요?
→ ¿Quieres que envíe el correo electrónico por ti? - 비가 오니까 우산을 빌려 줄게요.
→ Está lloviendo, así que te prestaré un paraguas. - 필요한 게 있으면 말해 줄까요?
→ Si necesitas algo, ¿quieres que te lo diga? - 이 문장을 번역해 드릴까요?
→ ¿Le gustaría que le traduzca esta oración? - 전화번호를 적어 줄까요?
→ ¿Quieres que escriba el número de teléfono por ti? - 차가 없으면 태워 줄게요.
→ Si no tienes coche, te llevaré. - 자리가 없으면 자리를 찾아 드릴까요?
→ Si no hay asientos disponibles, ¿quiere que le busque uno? - 우산이 없으면 빌려 줄까요?
→ Si no tienes paraguas, ¿quieres que te preste uno? - 가르쳐 줄게요.
→ Te lo enseñaré. - 종이를 찢어 줄까요?
→ ¿Quieres que rompa el papel por ti?
Diferencias entre las formas
- V-아/어 줄까요? vs V-아/어 줄게요
- V-아/어 줄까요? → Pregunta antes de ayudar.
- V-아/어 줄게요 → Ofrece ayuda directamente sin preguntar.
- Ejemplo:
- 가방을 들어 줄까요? (¿Quieres que te lleve la mochila?)
- 가방을 들어 줄게요. (Te llevaré la mochila.)
- V-아/어 줄까요? vs V-아/어 드릴까요?
- V-아/어 줄까요? → Se usa entre amigos, en situaciones informales.
- V-아/어 드릴까요? → Se usa para dirigirse a alguien de mayor estatus con respeto.
- Ejemplo:
- 사진을 찍어 줄까요? (¿Quieres que te tome una foto?)
- 사진을 찍어 드릴까요? (¿Le gustaría que le tome una foto?)
Expresiones alternativas
- V-아/어 드릴 수 있을까요? (¿Podría… por usted?)
- 이 문제를 설명해 드릴 수 있을까요? (¿Podría explicarle este problema?)
- 책을 대신 찾아 드릴 수 있을까요? (¿Podría buscar el libro por usted?)
- V-아/어 줄래요? (¿Podrías… por mí?)
- 문을 닫아 줄래요? (¿Podrías cerrar la puerta por mí?)
- 사진 좀 찍어 줄래요? (¿Podrías tomarme una foto?)
Conclusión
Las expresiones V-아/어 줄까요? y V-아/어 줄게요 son fundamentales para ofrecer ayuda en coreano. La elección entre estas formas depende del nivel de cortesía y la situación.
Usage
The expressions V-아/어 줄게요 and V-아/어 줄까요? are used to offer help or propose to do something for someone else.
- V-아/어 줄까요? → Used to ask if someone needs help, meaning “Shall I help you?” / “Would you like me to do (something) for you?”.
- V-아/어 줄게요 → Used to state that you are offering to do something, meaning “I’ll help you.” / “I’ll do (something) for you.”.
- V-아/어 드릴까요? → A polite form used when the recipient of the action has a higher status (teacher, elder, boss) to show respect.
Conjugation
Type of Verb | Structure | Example |
---|---|---|
Verb stem ending in ㅏ or ㅗ | V-아 줄게요 / 줄까요? | 사다 → 사 줄게요 (I’ll buy it for you.) |
Verb stem ending in other vowels | V-어 줄게요 / 줄까요? | 기다리다 → 기다려 줄까요? (Shall I wait for you?) |
Verbs ending in 하다 | V-해 줄게요 / 줄까요? | 운전하다 → 운전해 줄게요 (I’ll drive for you.) |
Examples
- 문을 열어 줄까요?
→ Shall I open the door for you? - 가방을 들어 줄게요.
→ I’ll carry your bag for you. - 사진을 찍어 드릴까요?
→ Would you like me to take a picture for you? (formal) - 커피를 사 줄까요?
→ Would you like me to buy you a coffee? - 숙제를 도와 줄게요.
→ I’ll help you with your homework. - 이메일을 대신 보내 줄까요?
→ Shall I send the email for you? - 비가 오니까 우산을 빌려 줄게요.
→ It’s raining, so I’ll lend you an umbrella. - 필요한 게 있으면 말해 줄까요?
→ If you need anything, shall I tell you? - 이 문장을 번역해 드릴까요?
→ Would you like me to translate this sentence for you? - 전화번호를 적어 줄까요?
→ Shall I write down the phone number for you? - 차가 없으면 태워 줄게요.
→ If you don’t have a car, I’ll give you a ride. - 자리가 없으면 자리를 찾아 드릴까요?
→ If there are no seats available, would you like me to find one for you? - 우산이 없으면 빌려 줄까요?
→ If you don’t have an umbrella, shall I lend you one? - 가르쳐 줄게요.
→ I’ll teach you. - 종이를 찢어 줄까요?
→ Shall I tear the paper for you?
Differences Between Forms
- V-아/어 줄까요? vs V-아/어 줄게요
- V-아/어 줄까요? → Asking for confirmation before helping.
- V-아/어 줄게요 → Directly offering help without asking.
- Example:
- 가방을 들어 줄까요? (Shall I carry your bag?)
- 가방을 들어 줄게요. (I’ll carry your bag.)
- V-아/어 줄까요? vs V-아/어 드릴까요?
- V-아/어 줄까요? → Used between friends, equals.
- V-아/어 드릴까요? → Used to show respect to someone of a higher status.
- Example:
- 사진을 찍어 줄까요? (Shall I take a picture for you?)
- 사진을 찍어 드릴까요? (Shall I take a picture for you? – polite)
Alternative Expressions
- V-아/어 드릴 수 있을까요? (Could I… for you?)
- 이 문제를 설명해 드릴 수 있을까요? (Could I explain this problem to you?)
- 책을 대신 찾아 드릴 수 있을까요? (Could I find the book for you?)
- V-아/어 줄래요? (Can you… for me?)
- 문을 닫아 줄래요? (Can you close the door for me?)
- 사진 좀 찍어 줄래요? (Can you take a picture for me?)
Conclusion
The expressions V-아/어 줄까요? and V-아/어 줄게요 are essential for offering help in Korean. The choice between them depends on the level of politeness and the situation.