Korean indirect Object particle/marker -에게/한테 (to …) (→ Français, Español, Italiano)

Korean indirect Object particle -에게/한테 (to …) (→ Français, Español, Italiano)

Understanding 에게 / 한테 in Korean

1. Introduction

In Korean, the particles 에게 and 한테 indicate the recipient of an action.

italiano

1. Introduzione

In coreano, le particelle 에게 e 한테 vengono utilizzate per indicare il destinatario di un’azione.

📌 Differenze principali:

  • 에게 è più formale e viene usato in contesti scritti o situazioni formali.
  • 한테 è più colloquiale e si trova nell’uso quotidiano.

🔹 Entrambe le particelle vengono usate solo con persone e animali. Per indicare oggetti o luoghi si usa .


2. Differenza tra 에게 / 한테 e 에

EspressioneUso principaleEsempioTraduzione
N에게 / N한테Indica il destinatario di un’azione선생님에게 질문했어요.Ho fatto una domanda all’insegnante.
N에Indica un luogo o un oggetto che riceve un’azione회사에 이메일을 보냈어요.Ho inviato un’email all’azienda.

📌 Regole importanti:
에게 / 한테 → Solo per persone e animali
에 → Per luoghi e cose


3. Uso di N에게 / N한테 con le persone

📌 Struttura:
DestinatarioDestinatarioDestinatario에게 / 한테 + Verbod’azioneVerbo d’azioneVerbod’azione

Esempi:

  1. 친구에게 편지를 썼어요. → Ho scritto una lettera a un amico.
  2. 선생님한테 질문했어요. → Ho fatto una domanda all’insegnante.
  3. 마리아에게 꽃을 줬어요. → Ho dato dei fiori a Maria.
  4. 동생한테 선물을 보냈어요. → Ho inviato un regalo a mio fratello.
  5. 학생들에게 한국어를 가르쳐요. → Insegno coreano agli studenti.
  6. 할머니한테 전화를 했어요. → Ho telefonato a mia nonna.
  7. 아기에게 이유식을 줘요. → Do del cibo per neonati al bambino.
  8. 동물에게 먹이를 줬어요. → Ho dato del cibo agli animali.
  9. 의사한테 조언을 들었어요. → Ho ricevuto un consiglio dal medico.
  10. 부모님에게 감사 편지를 보냈어요. → Ho mandato una lettera di ringraziamento ai miei genitori.

4. Uso di N에게서 / N한테서 per indicare origine o ricezione

📌 Struttura:
OrigineOrigineOrigine에게서 / 한테서 + VerbodiricezioneVerbo di ricezioneVerbodiricezione

Esempi:

  1. 친구한테서 선물을 받았어요. → Ho ricevuto un regalo da un amico.
  2. 부모님에게서 용돈을 받았어요. → Ho ricevuto la paghetta dai miei genitori.
  3. 선생님한테서 조언을 들었어요. → Ho ricevuto un consiglio dall’insegnante.
  4. 형에게서 좋은 소식을 들었어요. → Ho sentito una bella notizia da mio fratello maggiore.
  5. 할머니한테서 편지가 왔어요. → È arrivata una lettera da mia nonna.

📌 Nota:

  • 에게서 / 한테서 si usano quando si riceve qualcosa da una persona.
  • Non si usano con oggetti o luoghi → In quel caso si usa 에서.

🔹 Esempio errato:
학교에게서 편지를 받았어요.
학교에서 편지를 받았어요. (Ho ricevuto una lettera dalla scuola.)


5. Uso di N께 per il rispetto

📌 Struttura:
PersonadialtorangoPersona di alto rangoPersonadialtorango께 + Verbod’azioneVerbo d’azioneVerbod’azione

Se il destinatario è una persona di rango superiore (anziani, superiori, professori), si usa invece di 에게 / 한테.

Esempi:

  1. 할아버지께 선물을 드렸어요. → Ho dato un regalo a mio nonno.
  2. 선생님께 전화를 드렸어요. → Ho telefonato all’insegnante.
  3. 사장님께 이메일을 보냈어요. → Ho inviato un’email al direttore.
  4. 부모님께 감사 인사를 드렸어요. → Ho espresso gratitudine ai miei genitori.
  5. 교수님께 논문을 제출했어요. → Ho presentato la mia tesi al professore.

📌 Nota importante:

  • 드리다 è il verbo onorifico di 주다 (dare).
  • 말씀드리다 è la forma onorifica di 말하다 (parlare).

🔹 Esempio errato:
사장님에게 말을 했어요.
사장님께 말씀드렸어요. (Ho parlato con il direttore.)


6. Tabella riassuntiva

EspressioneUsoEsempioTraduzione
N에게 / 한테Indica il destinatario di un’azione친구한테 선물을 줬어요.Ho dato un regalo a un amico.
N에게서 / 한테서Indica da chi si riceve qualcosa선생님한테서 책을 받았어요.Ho ricevuto un libro dall’insegnante.
N께Indica il destinatario con rispetto부모님께 편지를 드렸어요.Ho dato una lettera ai miei genitori.

7. Esempi aggiuntivi

📌 Per dare qualcosa (에게 / 한테 / 께)

  1. 친구한테 우산을 빌려줬어요. → Ho prestato un ombrello al mio amico.
  2. 어머니께 카드를 드렸어요. → Ho dato un biglietto a mia madre.
  3. 학생들에게 공책을 나눠줬어요. → Ho distribuito quaderni agli studenti.
  4. 동생한테 장난감을 사줬어요. → Ho comprato un giocattolo per mio fratello minore.
  5. 의사선생님께 감사 인사를 드렸어요. → Ho espresso gratitudine al medico.

📌 Per ricevere qualcosa (에게서 / 한테서)

할머니께서 손수건을 주셨어요. → Mia nonna mi ha dato un fazzoletto.

친구에게서 문자를 받았어요. → Ho ricevuto un messaggio da un amico.

부장님께서 새로운 지시를 받았어요. → Ho ricevuto nuove istruzioni dal mio capo.

선생님한테서 추천서를 받았어요. → Ho ricevuto una lettera di raccomandazione dall’insegnante.

동생한테서 생일 선물을 받았어요. → Ho ricevuto un regalo di compleanno da mio fratello.

Español

Comprender 에게 / 한테 en coreano

1. Introducción

En coreano, las partículas 에게 y 한테 indican el receptor de una acción.

📌 Diferencias principales:

  • 에게 es más formal y se usa en textos escritos o situaciones formales.
  • 한테 es más coloquial y se usa en conversaciones diarias.

🔹 Ambas partículas se usan solo con personas y animales. Para indicar objetos o lugares, se usa .


2. Diferencia entre 에게 / 한테 y 에

ExpresiónUso principalEjemploTraducción
N에게 / N한테Indica el destinatario de una acción선생님에게 질문했어요.Hice una pregunta al profesor.
N에Indica un lugar u objeto que recibe una acción회사에 이메일을 보냈어요.Envié un correo electrónico a la empresa.

📌 Reglas importantes:
에게 / 한테 → Solo para personas y animales
에 → Para lugares y objetos


3. Uso de N에게 / N한테 con personas

📌 Estructura:
ReceptorReceptorReceptor에게 / 한테 + VerbodeaccioˊnVerbo de acciónVerbodeaccioˊn

Ejemplos:

  1. 친구에게 편지를 썼어요. → Escribí una carta a un amigo.
  2. 선생님한테 질문했어요. → Hice una pregunta al profesor.
  3. 마리아에게 꽃을 줬어요. → Le di flores a María.
  4. 동생한테 선물을 보냈어요. → Envié un regalo a mi hermano menor.
  5. 학생들에게 한국어를 가르쳐요. → Enseño coreano a los estudiantes.
  6. 할머니한테 전화를 했어요. → Llamé a mi abuela.
  7. 아기에게 이유식을 줘요. → Le doy comida para bebés al bebé.
  8. 동물에게 먹이를 줬어요. → Alimenté a los animales.
  9. 의사한테 조언을 들었어요. → Recibí consejos del doctor.
  10. 부모님에게 감사 편지를 보냈어요. → Envié una carta de agradecimiento a mis padres.

4. Uso de N에게서 / N한테서 para indicar origen o recepción

📌 Estructura:
OrigenOrigenOrigen에게서 / 한테서 + VerboderecepcioˊnVerbo de recepciónVerboderecepcioˊn

Ejemplos:

  1. 친구한테서 선물을 받았어요. → Recibí un regalo de un amigo.
  2. 부모님에게서 용돈을 받았어요. → Recibí dinero de mis padres.
  3. 선생님한테서 조언을 들었어요. → Recibí consejos de mi profesor.
  4. 형에게서 좋은 소식을 들었어요. → Escuché buenas noticias de mi hermano mayor.
  5. 할머니한테서 편지가 왔어요. → Me llegó una carta de mi abuela.

📌 Nota:

  • 에게서 / 한테서 se usan cuando se recibe algo de una persona.
  • No se pueden usar con objetos o lugares → En ese caso, se usa 에서.

🔹 Ejemplo incorrecto:
학교에게서 편지를 받았어요.
학교에서 편지를 받았어요. (Recibí una carta de la escuela.)


5. Uso de N께 para honores y respeto

📌 Estructura:
PersonademayorestatusPersona de mayor estatusPersonademayorestatus께 + VerbodeaccioˊnVerbo de acciónVerbodeaccioˊn

Si el receptor es alguien de mayor estatus (ancianos, superiores, profesores), se usa en lugar de 에게 / 한테.

Ejemplos:

  1. 할아버지께 선물을 드렸어요. → Le di un regalo a mi abuelo.
  2. 선생님께 전화를 드렸어요. → Llamé a mi profesor.
  3. 사장님께 이메일을 보냈어요. → Envié un correo al jefe.
  4. 부모님께 감사 인사를 드렸어요. → Expresé gratitud a mis padres.
  5. 교수님께 논문을 제출했어요. → Entregué mi tesis al profesor.

📌 Nota importante:

  • 드리다 es la forma honorífica de 주다 (dar).
  • 말씀드리다 es la forma honorífica de 말하다 (hablar).

🔹 Ejemplo incorrecto:
사장님에게 말을 했어요.
사장님께 말씀드렸어요. (Hablé con el director.)


6. Resumen en tabla

ExpresiónUsoEjemploTraducción
N에게 / 한테Indica el destinatario de una acción친구한테 선물을 줬어요.Le di un regalo a un amigo.
N에게서 / 한테서Indica de quién se recibe algo선생님한테서 책을 받았어요.Recibí un libro de mi profesor.
N께Indica respeto hacia el destinatario부모님께 편지를 드렸어요.Le di una carta a mis padres.

7. Más ejemplos

📌 Para dar algo (에게 / 한테 / 께)

  1. 친구한테 우산을 빌려줬어요. → Presté un paraguas a mi amigo.
  2. 어머니께 카드를 드렸어요. → Le di una tarjeta a mi madre.
  3. 학생들에게 공책을 나눠줬어요. → Repartí cuadernos a los estudiantes.
  4. 동생한테 장난감을 사줬어요. → Compré un juguete a mi hermano menor.
  5. 의사선생님께 감사 인사를 드렸어요. → Expresé gratitud al doctor.

📌 Para recibir algo (에게서 / 한테서)

할머니께서 손수건을 주셨어요. → Mi abuela me dio un pañuelo

친구에게서 문자를 받았어요. → Recibí un mensaje de texto de un amigo.

부장님께서 새로운 지시를 받았어요. → Recibí nuevas instrucciones de mi jefe.

선생님한테서 추천서를 받았어요. → Recibí una carta de recomendación de mi profesor.

동생한테서 생일 선물을 받았어요. → Recibí un regalo de cumpleaños de mi hermano menor.

Français

Korean indirect Object particle -에게/한테 (to …) (→ Français, Español, Italiano)

📌 Main differences:

  • 에게 is more formal and is used in written contexts or formal situations.
  • 한테 is more colloquial and is used in daily conversation.

🔹 Both particles are used only for people and animals. To indicate objects or places, is used instead.


2. Difference between 에게 / 한테 and 에

ExpressionMain UsageExampleTranslation
N에게 / N한테Indicates the recipient of an action선생님에게 질문했어요.I asked the teacher a question.
N에Indicates a place or object receiving an action회사에 이메일을 보냈어요.I sent an email to the company.

📌 Important rules:
에게 / 한테 → Only for people and animals
에 → For places and objects


3. Using N에게 / N한테 with people

📌 Structure:
RecipientRecipientRecipient에게 / 한테 + ActionVerbAction VerbActionVerb

Examples:

  1. 친구에게 편지를 썼어요. → I wrote a letter to a friend.
  2. 선생님한테 질문했어요. → I asked the teacher a question.
  3. 마리아에게 꽃을 줬어요. → I gave flowers to Maria.
  4. 동생한테 선물을 보냈어요. → I sent a gift to my younger sibling.
  5. 학생들에게 한국어를 가르쳐요. → I teach Korean to students.
  6. 할머니한테 전화를 했어요. → I called my grandmother.
  7. 아기에게 이유식을 줘요. → I give baby food to the baby.
  8. 동물에게 먹이를 줬어요. → I fed the animals.
  9. 의사한테 조언을 들었어요. → I received advice from the doctor.
  10. 부모님에게 감사 편지를 보냈어요. → I sent a thank-you letter to my parents.

4. Using N에게서 / N한테서 to indicate origin or reception

📌 Structure:
OriginOriginOrigin에게서 / 한테서 + ReceivingVerbReceiving VerbReceivingVerb

Examples:

  1. 친구한테서 선물을 받았어요. → I received a gift from a friend.
  2. 부모님에게서 용돈을 받았어요. → I received an allowance from my parents.
  3. 선생님한테서 조언을 들었어요. → I received advice from my teacher.
  4. 형에게서 좋은 소식을 들었어요. → I heard good news from my older brother.
  5. 할머니한테서 편지가 왔어요. → A letter came from my grandmother.

📌 Note:

  • 에게서 / 한테서 are used when receiving something from a person.
  • They cannot be used with objects or places → In that case, use 에서.

🔹 Incorrect example:
학교에게서 편지를 받았어요.
학교에서 편지를 받았어요. (I received a letter from school.)


5. Using N께 for honorifics

📌 Structure:
PersonofhigherstatusPerson of higher statusPersonofhigherstatus께 + ActionVerbAction VerbActionVerb

If the recipient is someone of higher status (elders, superiors, professors), is used instead of 에게 / 한테.

Examples:

  1. 할아버지께 선물을 드렸어요. → I gave a gift to my grandfather.
  2. 선생님께 전화를 드렸어요. → I called my teacher.
  3. 사장님께 이메일을 보냈어요. → I sent an email to the boss.
  4. 부모님께 감사 인사를 드렸어요. → I expressed gratitude to my parents.
  5. 교수님께 논문을 제출했어요. → I submitted my thesis to the professor.

📌 Important note:

  • 드리다 is the honorific verb for 주다 (to give).
  • 말씀드리다 is the honorific form of 말하다 (to speak).

🔹 Incorrect example:
사장님에게 말을 했어요.
사장님께 말씀드렸어요. (I spoke with the director.)


6. Summary Table

ExpressionUsageExampleTranslation
N에게 / 한테Indicates the recipient of an action친구한테 선물을 줬어요.I gave a gift to a friend.
N에게서 / 한테서Indicates from whom something is received선생님한테서 책을 받았어요.I received a book from my teacher.
N께Indicates a recipient with respect부모님께 편지를 드렸어요.I gave a letter to my parents.

7. Additional Examples

📌 For giving something (에게 / 한테 / 께)

  1. 친구한테 우산을 빌려줬어요. → I lent an umbrella to my friend.
  2. 어머니께 카드를 드렸어요. → I gave a card to my mother.
  3. 학생들에게 공책을 나눠줬어요. → I distributed notebooks to the students.
  4. 동생한테 장난감을 사줬어요. → I bought a toy for my younger sibling.
  5. 의사선생님께 감사 인사를 드렸어요. → I expressed gratitude to the doctor.

📌 For receiving something (에게서 / 한테서)

  1. 친구에게서 문자를 받았어요. → I received a text message from a friend.
  2. 부장님께서 새로운 지시를 받았어요. → I received new instructions from my boss.
  3. 선생님한테서 추천서를 받았어요. → I received a recommendation letter from my teacher.
  4. 동생한테서 생일 선물을 받았어요. → I received a birthday gift from my younger sibling.
  5. 할머니께서 손수건을 주셨어요. → My grandmother gave me a handkerchief.

Meet Jae The Nomad
     

If you have anything you want to share with me or if you need language lessons or advices, don't hesitate to contact me .

instagram : frespaniol_kr (English, Spanish speakers)
instagram : coreanoconjae (per gli italiani)
instagram : coreenavecjae (pour les francophones)

Leave a Comment